|
|
| |
Niet iedereen die ergens over schrijft
heeft evenveel verstand van de Nederlandse taal en eindredactie
als van het artikelonderwerp. Dat hoeft ook niet, want daarvoor
bestaan eindredacteuren en ik ben er een groot voorstander van
om die te laten blijven bestaan. Maar toch denkt een eindredacteur
wel eens “Aaaarrrrgggghhhh!” Mocht je dat willen voorkomen,
dan kun je hier wat tips vinden.
Checklist
Vooral sinds er e-mail bestaat wordt een artikel geregeld vlak
voor deadline snel uit het toetsenbord gerost en even zo snel
doorgestuurd. Dan wil er nog wel eens iets ontbreken. Ik vraag
je niet een spellingcontrole te doen, al zit die standaard in
elke tekstverwerker. Maar sommige dingen zijn voor een eindredacteur
meer werk dan voor jou – en we zijn tenslotte op de wereld
om elkaar te helpen, nietwaar?
Let dus als het even kan op het volgende.
- Je naam. Jij kent ’m, je hoofdredacteur of contactpersoon
kent ’m. Maar soms wordt je werk doorgestuurd naar een
externe eindredacteur die geen flauw benul heeft van wie het
stuk is dat in z’n attachmentmap zit.
- Een suggestie voor de kop en onderkop. Een beetje eindredacteur
kan die ook wel zelf verzinnen, maar er zijn auteurs die nogal nijdig
worden
als de koppen naar hun smaak niet helemaal uitdrukken wat zij hadden
bedoeld.
- Beeld. Bij een interview hoort een foto, en daar zorgt
een eindredacteur niet altijd voor. Ook als je een softwarepakket
hebt gerecenseerd dat nog niet in alle winkelschappen ligt ben jij
de aangewezen persoon om beeld te leveren.
- Onderschriften. Wat staat er op het beeldmateriaal dat je hebt
geleverd. Is het de heer Arendsen uit Zierikzee of juist de heer
Zegers uit Alkmaar? Is het een onderdeel van de drukpers of juist
van de snijmachine? Alleen jij weet het.
- De specs. Om nog even bij dat softwarepakket te blijven: wie levert
het? Wat kost het? Voor welke platforms en systemen is het geschikt.
Of bijvoorbeeld: heeft de instantie waar je over schrijft een URL?
Welk nummer kunnen mensen bellen voor meer informatie? Wanneer begint
die tentoonstelling, waar speelt dat toneelstuk?
- Gebruik je afkortingen, vraag je dan af of je lezers die allemaal
zullen kennen, en lever eventueel een lijstje mee met betekenissen.
.
|
|
|
naar boven
|
| |
Korter!
Het leek er even op dat Pim Fortuyn en de zijnen het tij zouden
keren, maar nu ziet het ernaar uit dat de interesse voor de politiek
bij veel mensen weer erg diep is weggezakt. De verworpen ‘achterkamertjespolitiek’
kan als vanouds doorgaan. Vreemd genoeg bestaat er tegen ‘achterkamertjestaal’
veel minder aversie. Mensen die je normaal in heldere zinnen kunnen
uitleggen wat ze bedoelen, gebruiken op papier constructies waar
ze zelf in verstrikt raken – laat staan dat een willekeurige
lezer er nog uitkomt. Helaas zijn ook professionele schrijvers (sommige,
enkele, een paar...) hieraan schuldig. Het lijkt wel of het niet
netjes is om schriftelijk dezelfde taal te gebruiken als mondeling.
Dus vluchten zij in wat ambtelijker taalgebruik, en het ergste daarvan
zijn de voorzetseluitdrukkingen. Die bestaan altijd uit drie of
vier woorden, dus dat tikt lekker aan als je per woord wordt betaald,
maar ze maken je tekst gortdroog. En als je mij als eindredacteur
treft vliegen ze er allemaal uit. Wil je dat liever zelf doen? Dan
geef ik je hier alternatieven en voorbeelden.
- als gevolg van: door
‘Als gevolg van blaadjes op de rails rijden er geen treinen’
wordt ‘Door blaadjes op de rails...’
- door middel van: door
‘Door middel van een kleine aanpassing worden vangrails
veiliger voor motorrijders’ wordt ‘Door een kleine
aanpassing...’
- in het kader van: vanwege, omdat
‘In het kader van Sinterklaasavond gaat de voorstelling
niet door’ wordt ‘Vanwege Sinterklaasavond...’
of ‘Omdat het Sinterklaasavond is, ...’
- in verband met: omdat
‘De wedstrijd werd afgelast in verband met het slechte
weer’ wordt ‘De wedstrijd werd afgelast omdat het
slecht weer was.’
- met behulp van: met
‘De machine wordt bediend met behulp van een hendel’
wordt ‘De machine wordt bediend met een hendel’
of beter nog: ‘Je bedient de machine met een hendel.’
- met betrekking tot: voor
‘De plannen met betrekking tot een nieuwe speelplaats...’
wordt ‘De plannen voor een nieuwe speelplaats...’
- met het oog op: om
‘Met het oog op betere verbindingen zijn de rijtijden
aangepast’ wordt ‘Om
de verbindingen te verbeteren zijn de rijtijden aangepast.’
- onder invloed van: door
‘Onder invloed van het enorme protest zijn de veranderingen
nog niet doorgevoerd’ wordt ‘Door het enorme protest...’
- op het gebied van: over, voor
‘Hij heeft veel kennis op het gebied van ICT’ wordt
‘Hij heeft veel kennis over ICT.’ Of ‘Hij
doet veel op het gebied van vrijwilligers’ wordt ‘Hij
doet veel voor vrijwilligers.’
- ten aanzien van: over
‘Als mens heeft Nawijn andere ideeën ten aanzien
van de doodstraf’ wordt ‘Als mens heeft Nawijn andere
ideeën over de doodstraf.’
- ten behoeve van: voor
‘Ten behoeve van automobilisten zijn er ook alcoholvrije
cocktails’ wordt ‘Voor automobilisten zijn er ook...’
- ten opzichte van: dan
‘Een sequel is vaak geen verbetering ten opzichte van
de eerste film’ wordt ‘Een sequel is vaak niet beter
dan de eerste film’ of gewoon ‘De eerste film is
vaak beter dan de sequel.’
- ter zake van: over
‘Het rapport ter zake van preventief fouilleren...’
wordt ‘Het rapport over preventief fouilleren...’
- van de zijde van: vanuit
‘Van de zijde van de vakbond wordt geen actie verwacht’
wordt ‘Vanuit de vakbond...’ Of beter nog: ‘De
vakbond begint waarschijnlijk geen actie.’
Soms zal blijken dat de woorden die ik als vervanging noem ervoor
zorgen dat de zin niet meer klopt. Dan is een ander woord meer op
zijn plaats, of moet de zin een beetje worden aangepast. Maar nooit
is de voorzetseluitdrukking onvervangbaar.
(Of wel? pauline@pagina7.nl)
|
|
|
naar boven
|
|